Michèle Anne m'a donné un mot-clef pour démarrer cette aventure : neige.
Nous avons mis en place un workshop d'un an, au rythme d'une série d'expérimentations mensuelle, laissant libre cours à notre imaginaire, nous éloignant parfois des neiges, pour mieux y revenir.
Ce qui est présenté ici n'est pas le spectacle en soi, mais une sélection des essais menés durant cette période en collaboration avec Michèle Anne, Grégory Grosjean, Nicolas Olivier, et l'équipe technique de Charleroi Danse.
A la différence du cinéma, où les effets atmosphériques sont supervisés et créés par des équipes d'effets spéciaux, dans le spectacle vivant, c'est le scénographe qui s'empare de ces matières pour les sculpter sur scène, et les reproduire chaque soir.
Création au Théâtre de Charleroi Danse, à Charleroi en Belgique en 2009, puis à Paris au Palais de Chaillot janvier 2010.
At the beginning of this adventure Michele Anne gave me one key word : Snow.
We set up a year long workshop, spread across a series of monthly experiments through which we let our imagination run free, at times distancing ourselves from the snows, only to come back to them later.
What is shown here is not the show per say, but a selection of the experiments conducted during this one year period in collaboration with Michele Anne, Gregory Grosjean, Nicolas Olivier and the technical crew of Charleroi Danse.
Unlike in the movies, where atmospheric effects are created by the special effects supervisor and crew, on stage, the scenographer has to capture these elements live and sculpt them each night.
Created at the Charleroi theatre in Belgium, then in Paris at the Palais de Chaillot in January of 2010.
sur la scène du Palais de Chaillot Paris, janvier 2010 opening night , Palais de Chaillot Paris, january 2010
premiers essais, neiges de papier first rehersal, paper snow
le danseur en ombre chinoise, évolue sur une surface d'eau chinese shade of dancer, performing on water surface